Kreativna Europa u CeKate-u: ABbA Europe – Teatar Znaka i Zvuka (2017-2019)

Međunarodno partnerstvo skraćenog naziva ABbA Europe (engl. Audience Blending by Arts), odnosno, “Spajanje publike putem umjetnosti” novo je međunarodno partnerstvo u kojem sudjeluje CeKate. Partnerstvo je sufinancirano od strane EACEA fonda Kreativna Europa – Kultura i Ministarstva kulture Republike Hrvatske te traje od 1. srpnja 2017. do 31. prosinca 2019. godine.

logo s&s theatre nieuw

U javnosti poznatije kao “Teatar Znaka i Zvuka” (engl. Sign & Sound Theatre), ABbA Europe je partnerstvo devet organizacija koje rade s osobama s invaliditetom na područjima kulture, obrazovanja, umjetnosti i socijalnog rada u šest zemalja Europe (Belgiji, Portugalu, Bugarskoj, Velikoj Britaniji, Finskoj i Hrvatskoj).

Neposredne ciljane skupine partnerstva su zajednice gluhih i čujućih – posebice kulturnjaci, umjetnički direktori i umjetnici (profesionalni i amaterski glumci i glumice) koje će se educirati za bilingvalne izvedbe, te gluha i čujuća publika koju se aktivnostima ovog partnerstva namjerava međusobno zbližiti i zainteresirati za bilingvalne performativne umjetnosti. Naime, partneri ciljaju kulturnim i edukativnim aktivnostima razviti novu, mješovitu publiku gluhih i čujućih koji će simultano i potpuno jednako moći uživati u izvedbama inovativnog Inkluzivnog bilingvalnog teatra (IBT). Radi se o tipu kazališne izvedbe u kojoj svaki lik iz predstave dobiva svojeg čujućeg i gluhog izvođača koji ga simultano interpretiraju i publici ga prezentiraju koristeći se znakovnim i glasovnim jezikom. Drugim riječima, svaki lik predstave se publici prezentira bilingvalno i bez potrebe za dodatnim prijevodom gluhoj ili čujućoj publici. Samim time, radi se o predstavi u kojoj postoji najviši mogući stupanj jednakosti: između znakovnog i glasovnog jezika; između gluhe i čujuće publike, te između gluhih i čujućih umjetnika i izvođača.

Za potrebe ovog inkluzivnog partnerstva koristi se bilingvalna predstava finskog autora Eero Enqvista “Čuvari snova” (engl. Guardians of Dreams) koja je premijerno izvedena 2015. godine u Tampereu, u Finskoj. Enqvist je tada predstavu opisao kao „bilingvalnu predstavu o ljubavi i ratu”. U toj predstavi, „dva lika su prikazana bilingvalno, svaki sa dva glumca – gluhe i čujuće osobe… I to u dva svijeta, stvarnom svijetu i svijetu snova“. Obrađujući temu granice, Enqvist se pita „da li je moguće prijeći granice“, odnosno“; da li je moguće povezati se s drugim ljudskim bićem unatoč granicama?“.

Koristeći ovu predstavu koja propituje brojne granice (čujući-gluhi, prijatelj-neprijatelj, znakovni- glasovni jezik) partneri će ukloniti granice između čujuće i gluhe publike i stvoriti novi vid inkluzivnog djelovanja u kulturi – inkluzivnom bilingvalnom teatru. Ova predstava će služiti kao pilot projekt na osnovu kojeg se planira proširiti ovaj vid kulturnog i inkluzivnog djelovanja i u druge europske zemlje.

Partnerstvo koordinira centar za kulturu u lokalnoj zajednici Gemeenschap De Zeyp (Bruxelles, Belgija). Uz njih, u partnerstvu sudjeluju Esteetön taide ja kulttuuri ry (Tampere, Finska), Teatar Tsvete (Sofija, Bulgarska), Vo’Arte (Lisabon, Portugal), Udruga Kazaliste, Vizualne Umjetnosti i Kultura Gluhih DLAN (Zagreb, Hrvatska), Sveučilište u Wolverhamptonu (Wolverhampton, Velika Britanija), Europska mreža pružatelja usluga osobama s invaliditetom – EASPD (Brussels, Belgija) i Europska mreža centara za kulturu (Brussels, Belgija) – ENCC, te Centar za kulturu Trešnjevka (Zagreb, Hrvatska) koji je preko ravnateljice CeKaTe-a, Ljiljane Perišić, ujedno i jedini hrvatski predstavnik u ENCC. Ovakav sastav partnerstva osigurava da će se problemu inkluzije osoba s invaliditetom i razvoja novog vida inkluzivnog kultunog djelovanja pristupiti iz više međupovezanih rakursa – kulture i umjetnosti, obrazovanja, te socijalnog rada.

Tijekom provedbe projekta, partneri će izvesti minimalno 30 kazališnih izvedbi predstave „Čuvari Snova” u svim zemljama partnerstva (za što će se oformiti nove kazališne skupine gluhih i čujućih izvođača) te će organizirati otvorene edukativne radionice. Na tim će radionicama slobodno sudjelovati umjetnički direktori i umjetnici ne bi li spoznali kako koristiti metodu IBT za razvoj daljnjih inkluzivnih kazališnih nastupa, kako izvoditi IBT u suradnji gluhih i čujućih glumaca_ica, te kako IBT prenijeti u druge umjetničke i kulturne izričaje, odnosno, kako ga prilagoditi drugim potrebama osoba s invaliditetom. Dakle, partneri će djelovati u područjima kulture i obrazovanja.

Paralelno s edukativnim radionicama i kulturnim događanjima (premijerama, izvedbama), partnerske organizacije, znanstvenici, stručnjaci i umjetnički direktori će pratiti i evaluirati proces s ciljem definiranja smjernica za pozitivne politike i daljnji razvoj inkluzivnog bilingvalnog teatra u Europi – ne samo prema gluhoj populaciji, već i drugim populacijama s invaliditetom i/ili preprekama u komunikaciji koje ih onemogućavaju u sudjelovanju u kultunim sadržajima. Pri tome će ovo partnerstvo služiti kao platforma za suradnju svih europskih aktera iz područja obrazovanja, kulture i umjetnosti, socijalnog rada i rada s osobama s invaliditetom zainteresiranih za razvoj scene bilingvalnog teatra. Samim time, partnerstvo će djelovati razvojno i pozivati na pozitivne politike koje će dovesti do nove inkluzije u području kulture i umjetnosti – kroz razvoj publike za inkluzivni bilingvalni teatar.

Više informacija o projektu možete pronaći na službenim stranicama partnerstva: http://signandsoundtheatre.eu/

Svakako nas pratite i ovdje jer ćemo redovito prenositi sve bitne informacije o partnerstvu i njegovim aktivnostima i rezultatima.

Pratite nas i na našoj Facebook stranici: https://www.facebook.com/cekate.hr/


OSOBNA KARTA PARTNERSTVA


RAZDOBLJE PROVEDBE: 01. srpnja 2017 – 31. prosinca 2019.
KOORDINATOR: Ivo Peeters (GC De Zeyp)
VODITELJ PROJEKTA ZA CEKATE: dr.sc. Ivan Hromatko
BROJ UGOVORA:
ABBA Europe (EC CULT2017/COOP1/AUDIENCE BLENDING by ARTSEurope; AGREEMENT NUMBER-2017- 1696/001-001)
AKTIVNOSTI:
  • 3 radionice bilingvalnog teatra za javnost
  • 3 sastanka projektnih menadžera
  • 3 sastanka umjetničkih direktora
  • 30 premijera i izvedba predstave “Čuvari snova”
  • Završna konferencija za medije u Brusselu
REZULTATI: 
  • razvoj europske platforme organizacija bilingvalnog teatra
  • prijevod predstave na 5 jezika partnerstva
  • 30 izvedbi bilingvalne predstave “Čuvari snova” u zemljama partnerstva
  • 5 oformljenih kazališnih skupina koje će izvoditi bilingvalne predstave u svojoj zemlji i zemljama partnera
  • Publikacija smjernica i preporuka za razvoj bilingvalnog teatra
  • razvoj publike za bilingvalni teatar

KRONOLOŠKI PREGLED PROJEKTA


12-14. rujna 2017. Uvodni sastanak partnerstva / CeKaTe / Zagreb, Hrvatska


CeKate ugostio je uvodni (Kick-off) sastanak partnera ABbA Europe u Zagrebu 12.-14.09.2017. Tijekom susreta projekt menadžeri su dogovorili sve detalje projekta, te isplanirali detaljan hodogram provedbe. Sastanak je vodio koordinator projekta Ivo Peeters, a domaćini su bili Ljiljana Perišić i Ivan Hromatko.

ABbA Europe Kick-off Zagreb

Paralelno sa sastankom projekt menadžera, umjetnički direktori su održali sastanak s autorom predstave “Čuvari snova” Eerom Enqvistom. Time su jekom dva dana sastanka, projekt menadžeri su dogovorili brojne administrativne elemente provedbe partnerstva, a umjetnički direktori su se u isto vrijeme upoznali s idejom predstave direktno od autora predstave.


30.siječnja – 1.prosinca 2017.  Sastanak umjetničkih direktora  /Gemeenschapf De Zeyp /Brussels, Belgija


Sastanak je održan od 30. studenog do 1. prosinca 2017. godine u prostorijama GC De Zeyp (1083 Ganshoren, Brussels), pod vodstvom koordinatora partnerstva Ive Peetersa i autora predstave “Čuvari snova” Eere Enqvista.

Na sastanku su sudjelovali umjetnički direktori svih partnerskih organizacija zaduženih za razvoj i produkciju lokalnih verzija predstave. Na sastanku su nastavili rad s autorom predstave i neposredno od njega utvrdili detalje o izvođenju ove predstave na bilingvalan način. Drugim riječima, umjetnički direktori su saznali ne samo detalje o izvedbi već i upute kako proizvesti kazališnu predstavu koja će biti simultano inkluzivna u više dimenzija – što je od izuzetne važnosti u bilingvalnom teatru i njegovoj predstavi. Naime, u Enqvistovoj predstavi su jednakost i inkluzija primarne – pa se sve likove i scene izvodi u jezičnoj (znakovni + glasovni jezik), rodnoj (muški + ženske glumci) i osjetilnoj (čujući i gluhi glumci i glumice) jednakosti.


20. siječnja 2018. Premijera bilingvalne predstave “Dosta!” /CeKaTe/Zagreb


Premijera prvog inkluzivnog bivilngvalnog nastupa “Dosta!” na temu zlostavljanja (mobbinga) na radnom mjestu održana je 20. siječnja 2018. godine u 20 h u Velikoj dvorani CeKate-a u 20h pred 60 članova publike. 

Nakon nastupa, izvođači/ce su poveli diskusiju s publikom na temu solidarnosti čujućih i gluhih osoba, bilingvalnog teatra, te mobbinga na radnom mjestu. Diskusija je pokazala da postoji publika za bilingvalni teatar, kao i za temu mobbinga na radnom mjestu. Svakako, CeKaTe je ovom premijerom počeo stvarati stvarati publiku za bilingvalni teatar u Hrvatskoj.

Video s premijere i diskusije s publikom

Nastup su izvele na znakovnom i glasovnom jeziku čujuće Juliette Janušić, Željka Jelavić i Ana Majdak, te gluha osoba Vladan Korda.

Više o projektu “Znak i riječ” i nastupu pročitajte ovdje.

Znak i riječ: "Dosta!"

Fotoalbum s radionice i premijere

 


7-9. ožujka 2018. Otvorena radionica i sastanci / Teatar Tsvete / Sofija, Bugarska


Prva javna i međunarodna aktivnost partnerstva se sastoji od otvorene radionice za javnost i umjetnike, sastanak voditelja projekta, te sastanak umjetničkih direktora.  Organizatori su Teatar Tsvete koji će ovu aktivnost održati u “Teatru Tišine” (Yordan Yovkov 13, Sofija) u kojem se i inače okupljaju kazališne skupine gluhih osoba i gluhi umjetnici.

Svaka od aktivnosti ima specifične ciljeve. Dok će voditelji projekta dogovoriti detalje o web platformi, evaluaciji projekta i financijama, umjetnički direktori će nastaviti “brusiti” njihove lokalne izvedbe “Čuvara snova” uz konzultacije s autorom Eerom Enqvistom. 

Teatar Tsvete će u isto vrijeme održati otvorenu radionicu za do 70 sudionika kojima će prezentirati njihov stil razvoja bilingvalne predstave “Čuvari snova”. 


 26. travnja 2018. godine u 20h / CeKate / Zagreb, Hrvatska


Probe za predstavu “Čuvari snova” se održavaju u prostorijama CeKate-a (Park Stara Trešnjevka 1) od prosinca 2017. godine sve do premijere 26. travnja 2018. godine. Probe vodi predsjednik  udruge DLAN te umjetnički direktor i režiser hrvatske verzije predstave “Čuvari snova”, Angel Naumovski,  a dva lika predstave tumače po jedan gluhi i čujući glumac/ica.

Premijera bilingvalne predstave “Čuvari snova” održati će se u Velikoj dvorani CeKaTe-a 26. travnja 2018. godine u 20h. Glumci Kristijan Ugrina, Korana Ugrina, Iva Vrbos i Lino Ujčić Matessa će u režiji Angela Naumovskog premijerno izvesti hrvatsku verziju predstave baziranu na originalu finskog autora Eero Enqvista.

Dalje o rezervaciji ulaznica možete pronaći ovdje:

Rezervacije: http://www.cekate.hr/tnt/rezervacija-ulaznica/


REZULTATI PROJEKTA


 

FOTOALBUM PARTNERSTVA (kliknite da bi ušli u album)
Sign & Sound Europe


 

 


OSTALI REZULTATI PROJEKTA SU U IZRADI…

 

 

Creative Europe logo

 Isključiva odgovornost ove publikacije je autor. Europska unija nije odgovoran za bilo kakvu uporabu koji mogu biti izrađene od sadržanih informacija.

Tagovi: , , , , , , , , , ,